Problems in the Plural 複数形の間違い

単語・イディオム
irk:「苛立たせる」
relative clause:「関係詞節」
pronoun:「代名詞」
antecedent:「先行詞」

要約
最近のNY Times記事から、主に複数形の名詞と動詞の一致に関する文法エラーを紹介。よく見られるのは、”one of the thigs that irk me”とすべきところを”one of the things that irks me”としてしまう誤り。その他、”neither A nor B”という主語を複数扱いにしている文章も見られた(本来は単数として扱う)。(NY在住の翻訳家、横島智子)

————————————————-

コメント
脱稿後(After the Deadline)のNYTimes記事から見つかった文法の間違いを取り上げて、英語文法を解説するという、たいへん合理的(開き直り?)なコーナーです。ネイティブのライターでも意外と初歩的なミスをしていることに驚かされます。後半では文法ミス以外にも、悪文をいくつかピックアップして批評していて、英語で文章を書きたい人にとってはこのコーナーを読むだけでも非常に良いトレーニングになると思います。